Technischer Übersetzungsdienst

 

 
 

Unsere Leistungen

Wir übersetzen vorwiegend Dokumente, Broschüren, Handbücher, Gutachten, Anleitungen, Sicherheitsdatenblätter und Handbücher aus den Bereichen Technik, EDV, Musik und Tourismus. Generell untersuchen wir bei Anfragen aus diesen und auch anderen Bereichen zunächst, ob wir die Thematik bereits beherrschen oder in der Lage sind, uns in diese einzuarbeiten und uns das nötige Wissen, Verständnis sowie die geeignete Terminologie in den vorgebenen Zeitrahmen anzueignen. In diesem Sinne scheuen wir nicht davor zurück, Anfragen abzulehnen, wenn wir uns nicht imstande sehen, die Anforderungen und Bedürfnisse unserer Kunden zu erfüllen.


Neben den offensichtlichen Aspekten unserer Arbeit, also dem eigentlichen Übersetzungsprozess, Recherchieren und Einarbeiten in die jeweiligen Themengebiete, der  Terminologiearbeit und Textedition, richten wir unsere Kräfte verstärkt auf die Qualitätssicherung unserer Arbeiten. Dies beginnt bei der Auswahl eines geeigneten, qualifizierten Übersetzers (bei Übersetzungen, die wir nicht intern anfertigen) und beinhaltet ebenfalls die rigorose Kontrolle und Überprüfung auf Aspekte wie Grammatik, Rechtschreibung, Form, Kohärenz und Konsistenz unserer Übersetzungen vor der Lieferung an unsere Kunden. Wir setzen dabei Programme und Tools, sogenannte CAT-Tools ( goo.gl/QjhOlM  – in den meisten Fällen SDL Trados) und Qualitätssicherungssoftware (bspw. Xbench) der neuesten Generation ein und versuchen durch Fortbildungen, Seminare und Schulungen stets auf dem neuesten Stand zu bleiben.


Übersetzungen nach DIN ISO 17100


Darüber hinaus bieten wir unseren Kunden auf Anfrage und gegen Aufpreis Korrekturen nach dem 4-Augen-Prinzip durch einen weiteren Übersetzer an. Dabei halten wir uns streng an die Vorgaben und Richtlinien der ISO-Norm 17100, für die wir aktuell den Zertifizierungsprozess durchlaufen (goo.gl/dyxS0y).


Neben Übersetzungen in den Sprachkombinationen Französisch/Englisch/Spanisch -> Deutsch, sowie Deutsch/Englisch/Spanisch -> Französisch, die wir, soweit es unsere Kapazitäten zulassen, intern erledigen, bieten wir ebenfalls Übersetzungsdienstleistungen aus dem Deutschen in folgende Sprachen an:

– Bulgarisch

– Tschechisch

– Dänisch

– Englisch

– Spanisch

– Estnisch

– Finnisch

– Französisch

– Griechisch

– Ungarisch

– Kroatisch

– Isländisch

– Italienisch

– Lettisch

– Litauisch

– Niederländisch

– Norwegisch

– Polnisch

– Portugiesisch

– Rumänisch

– Russisch

– Slowakisch

– Slowenisch

– Schwedisch

– Türkisch

– Luxemburgisch


Bei Anfragen in andere Sprachrichtungen und Sprachkombinationen bemühen wir uns gerne, einen zuverlässigen Übersetzer mit der notwendigen Qualifikation zu suchen und gehen dabei genauso so rigoros und normgerecht vor wie bei der Auswahl der Sprachmittler unseres bestehenden Übersetzerstamms.